هم داستان میزبان فروتن چراغ افروزان


فراخوان؛ ترجمه کنید و جایزه بگیرید!
img

مجله «هم‌داستان» از این شماره متنی به زبان آلمانی برای ترجمه در اختیار علاقه‌مندان به کار ترجمه و فاخرنویسی قرار می‌دهد.

 امیدواریم که طیف وسیعی از خوانندگان در این مسابقه شرکت کنند.

هیئت داوران بهترین و زیباترین ترجمه را انتخاب خواهند کرد.

اعضای محترم این هیئت فرهنگی و ادبی آقایان علیرضا بهرنگ، جلیل شبگیر پولادیان و فرشید تربیت هستند.

مجله هم‌داستان ضمن درج بهترین ترجمه در شماره بعدی نشریه، به نفر اول جایزه‌ای تقدیم خواهد کرد.

مهندس علیرضا بهرنگ، متولد ۱۹۵۷ جهرم. فارغ‌التحصیل رشته مهندسی مکانیک از مدرسه عالی هامبورگ در سال ۱۹۷۸. صاحب مشاغل مختلف از جمله: تجارت خارجی محصولات صنعتی و… مترجم در مؤسسه دارالترجمه رسمی ابن‌سینا. علاقه‌مند به شعر و ادبیات فارسی، تاریخ ایران و اسلام. نوازنده ضرب و فلوت. هنرمند خوشنویس در چهار رشته نستعلیق، شکسته، نسخ و ثلث. سخنران در محافل ادبی و فرهنگی در زمینه‌های شرح و تفسیر غزلیات حافظ، سیری در آثار سعدی، زندگی و مقام علمی خیام و باباطاهر و سیری در منطق‌الطیر عطار نیشابوری.

جلیل شبگیر پولادیان، متولد شهرک رستاق از ولایت تخار در افغانستان در سال ۱۳۳۴. فارغ‌التحصیل رشته روزنامه‌نگاری از دانشگاه کابل در سال ۱۳۵۶. اشتغال در بخش باستان‌شناسی در هرات و عضو آکادمی علوم افغانستان. سراینده کتاب فراز برج خاکستر منتشرشده در آلمان در سال ۱۹۵۵؛ که یکی از مجموعه‌های شعر اوست. دریافت اولین جایزه سرایش شعر در سال ۱۹۸۹ از طرف کانون حکیم ناصرخسرو بلخی. انتشار نشریه چراغ در هامبورگ با همکاری تعدادی از فرهیختگان ادبی افغانستان.

فرشید تربیت، متولد ۱۳۵۳ در بندر گناوه از استان بوشهر. نمایشنامه‌نویس، فیلمنامه‌نویس، شاعر و ترانه‌سرا. کارشناس‌ارشد هنرهای نمایشی. کارشناس‌ارشد تئاتر. کارشناس‌ارشد ادبیات نمایشی از دانشگاه تئاتر در سال ۱۳۷۹. همکاری در رادیو اینترنتی کوک به‌اتفاق بیست نفر هنرمند از ایران و دیگر کشورهای دنیا.

هر سه این عزیزان در محافل فرهنگی‌ادبی هامبورگ از چهره‌های برجسته و محبوب هستند.

این مقاله را با دوستان خود به اشتراک بگذارید.


نظرات کاربران

هنوز نظری ثبت نشده است.